Tennis Lesson Tennis Lektion

How to play tennis Beginner to Pro. Wie man Tennis spielen Anfänger zum Profi.

Large library of tennis instructional lessons from many different pros. Große Bibliothek von Tennis-Lehr-Lehren aus vielen verschiedenen Profis. Links to instructional sites and article. Links zu Lehr-Sites und Artikel.

NEED A HOLIDAY GIFT IDEA? Ein Urlaub brauchen Geschenkidee? GIVE THE GIFT OF PILOT PEN TENNIS! Das Geschenk der Pilot Pen Tennis!

By Anonymous Von Anonymous

NEW HAVEN, Conn., October 10 - Holiday shoppers looking for a perfect gift for their family and friends can take advantage of a special limited-time sale of individual Box Seats and Middle Tier level seats for the Pilot Pen presented by Michelob ULTRA, A USTA Event, to be held August 20-28, 2004, at the Connecticut Tennis Center at Yale. NEW HAVEN, Conn, 10. Oktober - Holiday Käufern der Suche nach einem perfekten Geschenk für ihre Familie und Freunde können Sie die Vorteile einer speziellen zeitlich begrenzten Verkauf von einzelnen Logenplatz und Mittleren Tier Ebene Sitze für die Pilot Pen präsentiert von Michelob ULTRA, A USTA Event, der vom August 20-28, 2004, an der Connecticut Tennis Center an der Yale. Individual tickets for New England's largest professional women's sporting event will be available for purchase November 3 through December 19, and then will not be available again until June 2004. Individuelle Karten für die New England's largest professionelle Frauen Sportereignis wird für die Anschaffung 3. November bis 19. Dezember, und dann nicht wieder verfügbar sein, bis Juni 2004.

Ticket prices start at just $6. Ticket-Preise beginnen bei nur $ 6. Fans can select from individual session Box and Middle Tier seats, special multi-session packages and weeklong Boxring tickets. Fans können wählen zwischen einzelnen Sitzung Box und Mittleren Tier Sitze, spezielle Multi-Session-Pakete und wochenlangen Boxring Tickets. Fans can call (888) 99-PILOT or visit www.pilotpentennis.com to order tickets or for more information. Fans können telefonisch unter (888) 99-PILOT oder besuchen Sie www.pilotpentennis.com Tickets zu bestellen oder um weitere Informationen zu erhalten.

In the 2003 Pilot Pen, which attracted more than 80,000 fans, Jennifer Capriati won her first-ever Pilot Pen title, sweeping through a world-class field which included more than half of the world’s top 20 players. In der Pilot Pen 2003, die mehr als 80000 Fans, Jennifer Capriati gewann ihren ersten Titel überhaupt Pilot Pen, pauschal durch einen Weltklasse-Feld enthalten, die mehr als die Hälfte der weltweiten Top-20 Spieler.

In addition to great tennis, the Pilot Pen features live music, kids clinics, a ladies day luncheon/fashion show, an interactive SportZone and many other attractions for adults and children of all ages. Neben den großen Tennis, der Pilot Pen Funktionen Live-Musik, Kinder-Kliniken, meine sehr verehrten Damen Tag Mittagessen / Modenschau, eine interaktive SportZone und viele andere Attraktionen für Erwachsene und Kinder aller Altersstufen.

"Pilot Pen Tennis offers a variety of ticket packages that make for a unique and affordable holiday gift," said Anne Worcester, tournament director. "Pilot Pen Tennis bietet eine Vielzahl von Ticket-Pakete, die für eine einzigartige und erschwingliche Urlaub Geschenk", sagte Anne Worcester, Turnier-Direktor. "Through this advance sale opportunity, fans are also assuring themselves of the best available seats for the Pilot Pen." "Mit diesem Vorverkauf Gelegenheit, Fans werden sich auch die Gewährleistung der besten zur Verfügung stehenden Plätze für die Pilot Pen."

About Pilot Pen Tennis presented by Michelob ULTRA Über Pilot Pen Tennis präsentiert von Michelob ULTRA

“New England’s Premier Women’s Sports Entertainment Event of the Year.” The 2004 Pilot Pen presented by Michelob ULTRA ( www.pilotpentennis.com ), A USTA Event, will be held August 20-28 at the Connecticut Tennis Center at Yale. "New England's Premier Women's Sports Entertainment Event des Jahres." Der Pilot Pen 2004 von Michelob ULTRA (www.pilotpentennis.com), A USTA Event, findet in der August 20-28 Connecticut Tennis Center unter Yale. Five of the world’s top-10 and 16 of the top-25-ranked players, including former world #1 players Jennifer Capriati and Lindsay Davenport, Amelie Mauresmo, Daniela Hantuchova and Anastasia Myskina, competed at the 2003 event. Fünf der weltweit Top-10 und 16 der Top-25-Rang Spieler, darunter auch der ehemalige Welt # 1 Spieler Jennifer Capriati und Lindsay Davenport, Amelie Mauresmo, Daniela Hantuchova und Anastasia Myskina, konkurrierten in der Veranstaltung 2003. A total of 13.5 hours of 2003 Pilot Pen Tennis action were televised nationally on ESPN, ESPN2 and CBS Sports. Insgesamt 13,5 Stunden 2003 Pilot Pen Tennis Aktion wurden landesweit im Fernsehen auf ESPN, ESPN2 und CBS Sports. For information on tickets, travel packages, sponsorships or on how to become a volunteer at the 2004 Pilot Pen, call the Pilot Pen Tennis office at 203/776-7331 or 888/99-PILOT. Für Informationen über Tickets, Pauschalreisen, Sponsoring oder wie man sich als Freiwilliger bei der 2004 Pilot Pen, rufen Sie die Pilot Pen Tennis Büro 203/776-7331 oder 888/99-PILOT.

# # # # # #


This article courtesy of http://www.tennislessononline.net/ . Dieser Artikel mit freundlicher Genehmigung von http://www.tennislessononline.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Sie können frei Abdruck dieses Artikels auf Ihrer Website oder in
your newsletter provided this courtesy notice and the author Ihre Newsletter-sofern dieser Hinweis Höflichkeit und der Autor
name and URL remain intact. Namen und die URL bleiben intakt.

Submit Your Article Senden Sie uns Ihre Artikel

11th Annual Tennis Against Breast Cancer Pro-Am Sunday, October 26, 2003 11th Annual Breast Cancer Vor Tennis Pro-Am Sonntag, 26. Oktober 2003

By Anonymous Von Anonymous

Over 60 players and a dozen spectators paid to participate in the festivities to benefit the Tennis Against Breast Cancer (TABC) Research Fund, which supports organizations committed to finding a cure. Mehr als 60 Spieler und ein Dutzend Zuschauer bezahlt zur Teilnahme an den Feierlichkeiten zum Wohle der Tennis Against Breast Cancer Research (TABC) Fonds, der Organisationen engagiert unterstützt bei der Suche nach einer Heilung.

The event began with all the players competing in three fun sets of round robin mixed doubles. Die Veranstaltung begann mit allen Spielern in drei konkurrierende Spaß Sets von Round-Robin gemischten Doppel. Exhibitions were then held to showcase the talents of pros Medhi Karbid, Olivier Morale, Phil Rankine and Matt Snyder. Ausstellungen wurden dann stattfinden, um die Talente von Profis Medhi Karbid, Olivier Morale, Phil Rankine und Matt Snyder. Top Eastern juniors Francine Whu and Stefana Petrelli joined in with a crowd cheering doubles match with Phil and Matt. Top Eastern Junioren Francine Whu Stefana Petrelli und trat mit einer jubelnden Menschenmenge Doppel mit Phil und Matt. (It was deja vu for Francine, who had won the National Open here last year.) Then the men joined together for more exciting doubles action. (Es war Deja-vu-Erlebnis für Francine, gewonnen hatte die National Open im vergangenen Jahr hier.) Dann werden die Männer zusammen, um noch mehr Spannung verdoppelt.

Guests mingled with the pros, as well as One Life To Live stars Bruce Michael Hall & Jessica Morris and actor Jack Mulcahy (Sex and the City, The Brothers McMillan). Gäste vermischte sich mit den Vor-, als auch One Life to Live Sterne Bruce Michael Hall & Jessica Morris und Schauspieler Jack Mulcahy (Sex and the City, The Brothers McMillan). In addition to the admission for the event, participants helped raise money for this worthy organization by purchasing raffle tickets and participating in a silent auction that included items from Andy Roddick, Michael Chang, and Martina Navratilova, among those who gave donations to TABC. Neben der Zulassung für die Veranstaltung, die Teilnehmer dazu beigetragen, Geld für diese Organisation verdient durch den Kauf von Fahrkarten und Verlosung teilnehmen, eine stille Auktion enthalten Elemente aus, dass Andy Roddick, Michael Chang, und Martina Navratilova, zwischen Personen, die Spenden an TABC.

The non-profit Tennis Against Breast Cancer holds events throughout the year to fight this disease with the help of the tennis community. Die Non-Profit-Tennis gegen Brustkrebs hält Veranstaltungen über das ganze Jahr zur Bekämpfung dieser Krankheit mit Hilfe der Tennis-Community. Other players who have helped include Patrick McEnroe, Luke Jensen, Yannick Noah and Leslie Allen. Andere Spieler, die dazu beigetragen haben, gehören Patrick McEnroe, Luke Jensen, Yannick Noah und Leslie Allen. The next TABC fundraiser is a Jamaica Tennis Getaway in December that includes tennis camps, lessons round robins and unlimited court time. Die nächste TABC Spendenkampagne ist ein Jamaika Tennis Getaway im Dezember, dass auch Tennis-Camps, Rotkehlchen und Lehren Runde Gericht unbegrenzte Zeit. For more information on this trip, visit http://www.tennisabc.org/events-jamaica.htm or contact TABC founder Maureen Rankine at rankus@aol.com Für weitere Informationen zu dieser Reise, besuchen Sie http://www.tennisabc.org/events-jamaica.htm oder wenden TABC Gründer Maureen Rankine auf rankus@aol.com

Thanks for your help in publicizing this worthy event and organization. Vielen Dank für Ihre Unterstützung bei der Publizierung dieses Ereignis würdig und Organisation.



This article courtesy of http://www.tennislessononline.net/ . Dieser Artikel mit freundlicher Genehmigung von http://www.tennislessononline.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Sie können frei Abdruck dieses Artikels auf Ihrer Website oder in
your newsletter provided this courtesy notice and the author Ihre Newsletter-sofern dieser Hinweis Höflichkeit und der Autor
name and URL remain intact. Namen und die URL bleiben intakt.

Submit Your Article Senden Sie uns Ihre Artikel

Pro Tennis World Open ATP Challenger Series Pro Tennis World Open ATP Challenger Series

By Anonymous Von Anonymous

February 27, 2004--The dates of this event are strategically nestled between the Pacific Life Open being held in Indian Wells and Nasdaq 100 in Key Biscayne. 27. Februar 2004 - Die Termine für diese Veranstaltung sind strategisch eingebettet zwischen dem Pazifik Life Open in Indian Wells und Nasdaq 100 in Key Biscayne. This premier event is open to all players ranked 11 thru 50 and higher and to top ten players via wild cards and is the ONLY one of its kind and the ONLY hard court challenger at this time in the Americas. Diese erste Veranstaltung ist offen für alle Spieler Rang 11 bis 50 und höher und zu Top-Ten-Spieler über "Wild Cards" und ist die einzige ihrer Art ein und das Gericht nur schwer Herausforderer in dieser Zeit in Amerika. The inaugural year expects to attract a stellar field of the world's most exciting players as they ready for battle in Key Biscayne. Die erste Jahr erwartet, um eine stellare Bereich der weltweit aufregendsten Spieler, da sie bereit für den Kampf in Key Biscayne.

The Only Challenger with No Restrictions on Player Ranking Der einzige Herausforderer ohne Beschränkungen für Spieler-Ranking

Tournament Draw: 32 Singles * 16 Doubles Turnier Draw: 32 * 16 Singles Doubles
Court Surface: 19 Courts- Hard Hof Fläche: 19 Courts Hard -
Prize Money: $100,000 Preisgeld: $ 100000
Sessions: 6 days - 5 Nights Sessions: 6 Tage - 5 Nächte
Tournament Director: Gabriel Norona Turnier Regie: Gabriel Norona

For Ticket Information, Call Pro Tennis World (954) 474-1780 or 877-776-8369 Für Ticket-Information, Call Pro Tennis World (954) 474-1780 oder 877-776-8369
or On Line: www.protennisworld.com/tickets.htm Oder On Line: www.protennisworld.com / tickets.htm



This article courtesy of http://www.tennislessononline.net/ . Dieser Artikel mit freundlicher Genehmigung von http://www.tennislessononline.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Sie können frei Abdruck dieses Artikels auf Ihrer Website oder in
your newsletter provided this courtesy notice and the author Ihre Newsletter-sofern dieser Hinweis Höflichkeit und der Autor
name and URL remain intact. Namen und die URL bleiben intakt.

Submit Your Article Senden Sie uns Ihre Artikel

Sponsered Link: Unterstützte Link:

Subscribe: Abonnieren:

Need our Tennis Lesson newsletter! Tennis Lektion brauchen unsere Newsletter ein!
Your email: Ihre E-Mail-Adresse:


Advertise on This Site Now! Werben auf dieser Site Now!